2011年5月1日日曜日

Bentó 弁当 

A bentót 弁当(辨當) talán nem kell elmagyarázni, már  a magyar interneten is olvasható ezzel kapcsolatos bejegyzés. Itt most csak magával a szóval szeretnék foglalkozni-vajon mi lehet a bentó szó eredete?
Az etimológiai szótárakat nézegetve, általában ezzel a két magyarázattal találkozni:

1. A bentó a kínai   便当  (putonghua:biàndāng) szóból származik, amelynek jelentése: hasznos, praktikus. Ezt később "ételdoboz" jelentésben kezdték használni. Maga a 便当  szó ellentéte  a 不便. 

2. A bentó a bentó 面桶 szóból származik, ami egy kerek ételtartó dobozt jelöl.

A fentieken kívül, Jamada Kacumi "漢字の語源" (A kandzsik etimológiája) c. könyvében egy harmadik magyarázattal lehet találkozni: a bentó eredetileg 飯嚢 lehetett. A 飯 írásjegyváltozata 飰 illetve a, amit ben-nek is olvashattak, így lett a 飯嚢-ból bendau (bendó).   A  飯嚢 jelentése rizseszacskó.






参考文献

佐竹昭広著『古語雑談』岩波新書
山田勝美著『漢字の語源』角川書店
『和漢三才図会』
『日本国語大辞典』
『語源海』
『日本語源大辞典』

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。